Jun 11, 2007

Virtual Hell

Before me nothing but eternal things
Were made, and I endure eternally,
Abandon every hope, who enter here.
Dante, Inferno, Canto 3

В The Fireplace винаги намирам интересни линкове, като хитът на седмицата е The Virtual Tour of Hell. Завладяващ увод към Дантевия "Ад" - аз съм с всички крайници "за" мултимедията в образованието - много добър, ей.

За който като мен не знае - една комедийна интерпретация от 2007 г. Трейлър. (иска Quicktime 7)

Еdit 1: Зарибяващ цитат от сайта на филма:

Also familiar is the contemporary cast of presidents, politicians, popes and pop-culture icons sentenced to eternal suffering of the most cruel and unusual kind: Heads sewn on backwards, bodies wrenched in half, never-ending blowjobs, dancing to techno for eternity, and last, but certainly not least, an inside look at Lucifer himself, from the point of view of a fondue-dunked human appetizer. Each creatively horrific penance suits the crime, and the soul who perpetrated it. (italics mine;)


Отивам да си купя трите тома на "Божествена комедия" и никотинова дъвка.

Edit 2: Никотинова дъвка нямаше в нито една от 5-те аптеки, които проверих. До какво доведе търсенето ми на Nicorette: Quitting smoking in the limelight:D

2 comments:

Anonymous said...

Бих оценил ако цитата беше на италиянски или български......

Все пак превода на български е много добър.

nousha said...

Dinanzi a me non fuor cose create
se non etterne, e io etterno duro.
Lasciate ogne speranza, voi ch'intrate'.
На италиАнски.

ПреводЪТ на български:

"Бог мъдри, мощни мене сътвори
ведно със вековечните предмети,
бог праведни лиши ме от зари.
Ще трая, дорде траят вековете.
О вий, кои престъпяте тоз праг,
надеждата всяка тука оставете."

И какво променя това?